Los
monstruos del inglés son una colección de 10 libros-cuentos más un CD que permiten trabajar
distintos verbos a través de narraciones escritas y de locuciones en inglés. Lo
edita Bruño en colaboración con Vaughan
(si no sois profes de inglés quizá no os suenen, pero son famosos por la
calidad de sus libros y CD). De nuevo volvemos a encontrarnos con otro
material de este grupo editorial que brilla por su calidad y la potencialidad
pedagógica. Puede que parezca que estoy
haciendo la pelota, soy consciente de ello, pero cuando trabajas en educación,
encontrar un material, sea del estilo que sea, que aporta algo, aunque sea
poco, puede llegar a ser más frustrante que localizar una moneda de cinco
céntimos que sea cuadrada. La mayoría de las veces los materiales que se editan
no tienen coherencia, presentan errores, no están ordenados y están realizados
por alguien que sabe tanto de la etapa educativa para la que hace el libro como
yo de mecánica cuántica. Quizá por eso doy tanto valor a aquellos libros que
encuentro que están bien hechos, porque sé lo difícil que es dar con ellos.
Aspectos
que tengo que destacar de estos cuentos porque me parecen esenciales:
1) Cada narración utiliza unos verbos
concretos, que son los que trabaja, y para ello usa unos
personajes específicos.
2) Utilizan
frases no muy largas, mezclando
distintos tiempos verbales, destacando
con colores aquellos que estemos
trabajando en cada momento.
3) Cada dos páginas tiene una ilustración
en la que se muestra lo que dice el texto, realizado por el personaje en
cuestión. Son imágenes sencillas, imaginativas y divertidas.
4) Al final de cada libro aparecen
unos recuerdas que permiten retomar lo que se ha leído.
Sirven como reglas de uso que se pueden apuntar en el encerado o bien copiar
para estudiarlas. Por ejemplo, en el
cuento en el que se trabajan make y made, al final aparecen estas normas
básicas:
·
Cuando Makemade (la prota)
hace halgo todos los días decimos… MAKES
·
Cuando Makemade hizo algo ayer
o hace más tiempo decimos… MADE
5) Además
de las distintas reglas, cada libro
tiene una serie de palabras que trabaja como vocabulario. Estas también
aparecen al final del libro.
6) Por
supuesto, lo que nos cuenta en inglés
cada libro, viene traducido en la última página. Aquí, las palabras que vienen
marcadas en inglés, aparecen marcadas también en español para ayudar al
docente.
7)
Verbos que se trabajan: buy/bought; Make/made; Sing/sang; Drink/Drank;
Hide/hid; Draw/drew; Tell/told; Wear/wore; Steal/Stole; Fly/Flew.
8) Tiempos verbales que he
localizado en los cuentos: “Present simple”,
“past simple”, “have to”; “had to” (todos ellos en afirm; negati; interrog.).
9) El CD tiene de bueno
que no sólo trae los cuentos en inglés británico, sino también en inglés
americano, por lo que se pueden escuchar ambos
cuentos con distintos acentos y comentar las diferencias.
10) Por
último pero no lo peor, hay que decir
que todos los libros más el CD vienen en un estuche o, más bien, en una especie
de maletín que apenas ocupa, decorado con los personajes de los cuentos
y con un asa, lo que me parece fabuloso para recogerlos y trasportarlos.
La
verdad es que me ha sorprendido muy
gratamente tanto el modo en que están escritos los cuentos como el modo en que
se presentan, usando para ello personajes atrayentes.
A mi modo de ver, este grupo de
relatos están enfocados a partir de primero de la Eso, creo que sobre todo a
partir de 2º o 3º, aunque no soy profe de inglés, de modo que no puedo
asegurarlo. Me baso en los conocimientos que tengo del idioma,
que son más bien escasos por falta de uso.
Creo
que un profe de inglés, a buen
seguro puede utilizar los libros no sólo para trabajar los verbos tal y como
están diseñados estos cuentos, sino que también podría extraer palabras
concretas o expresiones que aparecen en momentos puntuales, palabras usadas o
dicciones.
Sé que lo he dicho varias veces,
pero es por algo: Bruño tiene uno de los mejores fondos educativos del mercado,
y eso es así porque en verdad entienden las necesidades reales de un aula
(donde se intenta potenciar al máximo las posibilidades didácticas de cada cosa
que se usa: sean libros, CD o cuentos), y trabajan intentando cubrir el mayor
número de aspectos posibles, de tal modo que cada una de las cosas que publican
tienen varios usos. No sé si me explico. Lo que hace que me guste tanto el modo
en que enfocan sus libros y materiales es que parece que están realizados por
alguien del mundo educativo que realmente comprende cómo funciona una clase.
Ellos entienden que en el aula se intenta extraer el máximo jugo posible a cada
cosa: si un libro permite realizar cinco actividades distintas aunque esté
diseñado para realizar una sola, se realizan las cinco. Esto es así porque no
siempre disponemos de cinco libros para trabajar cinco aspectos distintos. La
mayoría de las veces nos damos con un canto en el pecho si tenemos material
para trabajar una o dos cosas. Creo que
ahí reside el verdadero valor que tienen estos materiales.
Desde luego, si tengo que escoger entre dos o más libros para trabajar,
escogeré aquel que me permita trabajar más aspectos metodológicos siempre y
cuando presente los contenidos de forma adecuada y con un orden.
Como
podéis ver, este grupo de 10 libros más el pertinente CD de audio parecen
interesantes para tener en el aula, bien para el uso diario o como apoyo del
material curricular. Sin duda os permitirán trabajar múltiples aspectos de
distintas maneras pero siempre de forma amena.
P. Llamedo
Los Do-Dums son 10 monstruos disparatados que protagonizan 10 cuentos superdivertidos con los que aprender los verbos irregulares del inglés será muy fácil y entretenido. Incluye un CD con audios de los cuentos en acento británico y norteamericano. Y todo, con la garantía de Vaughan, líder en la enseñanza de inglés. |

No hay comentarios:
Publicar un comentario en la entrada
Deja tu huella!